Tradução - Latim-Polonês - numquam se submittendum est. Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Pensamentos | numquam se submittendum est. | | Idioma de origem: Latim
numquam se submittendum est. |
|
| Nigdy nie należy siÄ™ kÅ‚aniać. | | Idioma alvo: Polonês
Nigdy nie należy się kłaniać. | | Jako że czasownik "se submittere" ma więcej znaczeń, możliwe są jeszcze inne tłumaczenia:
Nigdy nie należy się zniżać/klękać/upadać. <Aneta B.> |
|
Último validado ou editado por Aneta B. - 27 Agosto 2011 14:24
|