Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Português brasileiro - Poderoso

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsPortuguês brasileiroCroataBósnio

Categoria Frase

Título
Poderoso
Texto
Enviado por Folgada
Idioma de origem: Espanhol

Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Título
Pelo poder que tens, realiza minha ...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por mlucia
Idioma alvo: Português brasileiro

Pelo poder que tens, realiza minha necessidade. Certamente Tu és, sobre todas as coisas, poderoso.
Notas sobre a tradução
Essa tradução para o portugues,está me parecendo tão simples e fácil,que até eu estou começando a duvidar dela.Vou enviar igual e se tiver que ser corrigida,aprenderei mais com certeza
Último validado ou editado por lilian canale - 11 Setembro 2011 15:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Setembro 2011 15:27

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá mlucia,

Muitas das traduções solicitadas são realmente muito simples

Por ser a sua primeira tradução, vou dar algumas dicas importantes.

1 - após cada vírgula ou ponto você deve deixar um espaço em branco.
2 - Uma das diferenças entre o português europeu e o brasileiro é o uso de pronome "você" em vez de "tu". Neste caso, por se tratar de uma frase endereçada a Deus o uso do pronome "Tu" (sempre em letra maiúscula) pode ser aceito assim como as flexões correspondentes dos verbos. Porém em geral, usariamos "você".

Vou editar a sua tradução e aceitá-la, mas repare nas mudanças que foram feitas para a próxima ser perfeita, OK?

Sua versão original:

"Pelo poder que tens,realiza minha necessidade.Certamente tu és,sobre todas as coisas,poderoso."


11 Setembro 2011 16:39

mlucia
Número de Mensagens: 29
Legal,Lilian!
Vou guardar bem essas dicas!
Mas Lilian,estou "quase deseperada!";você não me respondeu se recebeu o apelo que fiz pra você sobre
a tradução de "Lia" em italiano!Chegou até você? E a resposta é então "NÂO!"?
Obrigada pelas dicas;não tinha a mínima idéia que era assim.
Um abraço mlucia
Me Responde!