Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - Translation-punctuation-uppercases

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurcoHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoDinamarquêsHúngaroSérvioGregoFinlandêsChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoIrlandêsAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translation-punctuation-uppercases
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Título
Перевод-пунктуация-прописные
Tradução
Russo

Traduzido por aelred
Idioma alvo: Russo

В тексте перевода пунктуация, прописные и строчные буквы должны соответствовать оригинальным знакам, т.е. если в оригинале нет точки в конце абзаца, то и в переводе тоже не должно быть точки.
Último validado ou editado por pelirroja - 27 Fevereiro 2006 09:54