Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português europeu - boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Texto a ser traduzido
Enviado por
joaop_76
Idioma de origem: Português europeu
boa noite... goxto mt de tih... és especial... amo-te!!!!! bjx fofinhos AMO-TE
Notas sobre a tradução
ITALIANO
24 Novembro 2007 00:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Novembro 2007 07:10
maddie_maze
Número de Mensagens: 91
The text above may be an sms, which contains some "confusing" abbreviations... For instance, is "goxto" the same with "gosto", "mt" with "muito", or "bjx" the same with "beijos"?