Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Portugali - boa noite... goxto mt de tih... és especial......

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliItaliaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä joaop_76
Alkuperäinen kieli: Portugali

boa noite... goxto mt de tih... és especial... amo-te!!!!! bjx fofinhos AMO-TE
Huomioita käännöksestä
ITALIANO
24 Marraskuu 2007 00:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Marraskuu 2007 07:10

maddie_maze
Viestien lukumäärä: 91
The text above may be an sms, which contains some "confusing" abbreviations... For instance, is "goxto" the same with "gosto", "mt" with "muito", or "bjx" the same with "beijos"?