Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Portugués - boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Texto a traducir
Propuesto por
joaop_76
Idioma de origen: Portugués
boa noite... goxto mt de tih... és especial... amo-te!!!!! bjx fofinhos AMO-TE
Nota acerca de la traducción
ITALIANO
24 Noviembre 2007 00:19
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Noviembre 2007 07:10
maddie_maze
Cantidad de envíos: 91
The text above may be an sms, which contains some "confusing" abbreviations... For instance, is "goxto" the same with "gosto", "mt" with "muito", or "bjx" the same with "beijos"?