Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Résumé Recluses, ermites ou engagées dans le...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Títol
Résumé Recluses, ermites ou engagées dans le...
Text
Enviat per ffeerradti
Idioma orígen: Francès

Résumé
Recluses, ermites ou engagées dans le monde, les saintes travesties sont nombreuses jusqu’à la fin du Moyen Âge. Ayant valeur de transgression et/ou d’initiation, le travestissement permet à Thècle, Pélagie, Marguerite, Marine ou Eugénie de redéfinir non seulement la notion de virginité mais d’affirmer une sainteté au nom d’une intégrité qui dérange les catégories sexuées et renverse les notions de genre. D’autres, comme Galla, Paula ou Wilgeforte, délivrent de l’antagonisme des sexes.

Títol
özet
Traducció
Turc

Traduït per signomi
Idioma destí: Turc

Orta çağın sonlarına kadar dünyada münzevi, ermiş veya mürit şeklinde çok eşcinsel aziz vardı. Köşesine çekilmesine veya elini eteğini çekmesine neden olarak eşcinsellik, Thecle, Marguerite, Marine veya Eugenie'nin sadece bekaret olgusunu tanımlamalarına değil, aynı zamanda cinsiyet olgusunu tersine çeviren, seksüel kategorileri altüst eden bir azizliği tanımlamalarına da fırsat vermiştir. Galla, Paula veya Wilgeforte gibi bazıları da cinsiyet karşıtlığı yapmışlardır.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 20 Maig 2008 19:55