Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - Résumé Recluses, ermites ou engagées dans le...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Titre
Résumé Recluses, ermites ou engagées dans le...
Texte
Proposé par ffeerradti
Langue de départ: Français

Résumé
Recluses, ermites ou engagées dans le monde, les saintes travesties sont nombreuses jusqu’à la fin du Moyen Âge. Ayant valeur de transgression et/ou d’initiation, le travestissement permet à Thècle, Pélagie, Marguerite, Marine ou Eugénie de redéfinir non seulement la notion de virginité mais d’affirmer une sainteté au nom d’une intégrité qui dérange les catégories sexuées et renverse les notions de genre. D’autres, comme Galla, Paula ou Wilgeforte, délivrent de l’antagonisme des sexes.

Titre
özet
Traduction
Turc

Traduit par signomi
Langue d'arrivée: Turc

Orta çağın sonlarına kadar dünyada münzevi, ermiş veya mürit şeklinde çok eşcinsel aziz vardı. Köşesine çekilmesine veya elini eteğini çekmesine neden olarak eşcinsellik, Thecle, Marguerite, Marine veya Eugenie'nin sadece bekaret olgusunu tanımlamalarına değil, aynı zamanda cinsiyet olgusunu tersine çeviren, seksüel kategorileri altüst eden bir azizliği tanımlamalarına da fırsat vermiştir. Galla, Paula veya Wilgeforte gibi bazıları da cinsiyet karşıtlığı yapmışlardır.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 20 Mai 2008 19:55