Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Suec - kalbmin atsi , nefas alisim
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
kalbmin atsi , nefas alisim
Text
Enviat per
laauraa
Idioma orígen: Turc
kalbmin atsi , nefas alisim
Títol
Du är mina hjärtslag, min andning.
Traducció
Suec
Traduït per
pias
Idioma destí: Suec
Du är mina hjärtslag, min andning.
Notes sobre la traducció
Bridge from Queenbee, THANKS!
"You are my heartbeating, my breathing."
Darrera validació o edició per
lenab
- 7 Octubre 2008 23:13