Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Svenskt - kalbmin atsi , nefas alisim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
kalbmin atsi , nefas alisim
Tekstur
Framborið av
laauraa
Uppruna mál: Turkiskt
kalbmin atsi , nefas alisim
Heiti
Du är mina hjärtslag, min andning.
Umseting
Svenskt
Umsett av
pias
Ynskt mál: Svenskt
Du är mina hjärtslag, min andning.
Viðmerking um umsetingina
Bridge from Queenbee, THANKS!
"You are my heartbeating, my breathing."
Góðkent av
lenab
- 7 Oktober 2008 23:13