Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Txec - Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, dans tes yeux...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, dans tes yeux...
Text
Enviat per
spolat1905
Idioma orígen: Francès Traduït per
turkishmiss
Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, lorsque j'ai regardé dans tes yeux, je me suis trouvé.
Títol
Okamžitě když jsem tě viděl
Traducció
Txec
Traduït per
ljubasparx
Idioma destí: Txec
OkamžitÄ› když jsem tÄ› vidÄ›l,zamiloval jsem se do tebe,když jsem se dÃval do tvých oÄÃch,naÅ¡el jsem se.
Darrera validació o edició per
artingraph
- 22 Octubre 2008 21:07