ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-チェコ語 - Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, dans tes yeux...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, dans tes yeux...
テキスト
spolat1905
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
Au premier instant où je t'ai vu, je suis tombé amoureux de toi, lorsque j'ai regardé dans tes yeux, je me suis trouvé.
タイトル
Okamžitě když jsem tě viděl
翻訳
チェコ語
ljubasparx
様が翻訳しました
翻訳の言語: チェコ語
OkamžitÄ› když jsem tÄ› vidÄ›l,zamiloval jsem se do tebe,když jsem se dÃval do tvých oÄÃch,naÅ¡el jsem se.
最終承認・編集者
artingraph
- 2008年 10月 22日 21:07