Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Alemany - Jeg vil bo i en by. I en by er det mye mer Ã¥...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecAlemany

Categoria Pensaments - Diversió / Viatge

Títol
Jeg vil bo i en by. I en by er det mye mer å...
Text
Enviat per vilita
Idioma orígen: Noruec

Jeg vil bo i en by. I en by er det mye mer å gjøre enn på landet. Man kan hadle, spise på resurant, være med venner, bowle, dra på kino og mye mer. På landet har man ikke disse aktivitetene. I en by bor det også flere mennesker så man har flere man kan være sammen med. Hvis jeg hadde bodd i en by hadde jeg storkoset meg! det er fordi jeg liker å gjøre de tingene man kan gjøre i en by.

Títol
Ich will in einer Stadt wohnen. In einer Stadt gibt es viel mehr...
Traducció
Alemany

Traduït per Minny
Idioma destí: Alemany

Ich möchte in einer Stadt wohnen. In einer Stadt gibt es viel mehr zu tun als auf dem Lande.
Man kann einkaufen gehen, im Restaurant essen, mit Freunden zusammen sein, bowlen, ins Kino gehen und vieles mehr. Auf dem Lande ist das nicht möglich. In einer Stadt wohnen auch mehr Menschen, so dass es mehrere gibt, mit denen man zusammen sein kann. Hätte ich in einer Stadt gewohnt, hätte ich mich äußerst wohl gefühlt! Das ist, weil ich lieber das mache, was man in einer Stadt machen kann.

Darrera validació o edició per italo07 - 19 Novembre 2008 12:55