Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoÄŸun...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoğun...
Text
Enviat per serap114
Idioma orígen: Turc

televizyon izlemeye vaktim olmuyordu. çünkü yoğun çalışıyordum. televizyon programları kalitesini kaybediyor. türkiye'de her sabah dramatik kadın programları var. bu programlar verimli değil.ben genellikle show programlarını izliyorum. 2 tane dizi film izliyorum. türkiye'de çok popüler dizi var. adı avrupa yakası. onu izliyorum. genellikle 12 gibi televizyon kapanır.

Títol
I didn't have time to watch television. Because I was working...
Traducció
Anglès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Anglès

I didn't have time to watch television. Because I was working a lot. TV programs are losing their quality. In Turkey, every morning there are drama programmes for women on tv. These programs aren't productive. I usually watch shows. I watch two film series. In Turkey there is a very popular series. İts name is Avrupa Yakası. I watch it. The TV is usually turned off at 12.
Darrera validació o edició per Chantal - 3 Novembre 2008 19:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2008 11:05

Chantal
Nombre de missatges: 878
Hi hazal, you did quite well with the translation, but there are some minor mistakes.

I didn't have time to watch television. (free isn't necessary).

çünkü yoğun çalışıyordum
Because I was working a lot.

türkiye'de her sabah dramatik kadın programları var.
In Turkey, every morning there are drama programmes for women on tv.

I usually watch shows.

I watch two film series. (series is always used for singular and plural )

türkiye'de çok popüler dizi var.
In Turkey there is a very popular series. (I think it refers to one series right? Because the next sentences mentions its name)

genellikle 12 gibi televizyon kapanır.
The tv is usually turned off at 12.

Could you please have a look at them and correct them?

3 Novembre 2008 16:30

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
ok, thans a lot!

3 Novembre 2008 18:57

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Don't forget "onu izliyorum."