Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Xinès simplificat-Francès - 仅仅是一阵风也罢了,å´åå这么永æ’。仅仅是一个梦也罢了,å´ååè¿™ä¹ˆçœŸå®žã€‚ä½ ä½Žå¤´ä¸è¯ï¼Œæˆ‘百å—煎熬。...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
仅仅是一阵风也罢了,å´åå这么永æ’。仅仅是一个梦也罢了,å´ååè¿™ä¹ˆçœŸå®žã€‚ä½ ä½Žå¤´ä¸è¯ï¼Œæˆ‘百å—煎熬。...
Text
Enviat per
cacue23
Idioma orígen: Xinès simplificat
仅仅是一阵风也罢了,å´åå这么永æ’。仅仅是一个梦也罢了,å´ååè¿™ä¹ˆçœŸå®žã€‚ä½ ä½Žå¤´ä¸è¯ï¼Œæˆ‘百å—煎熬。
Títol
Si cela avait été un souffle d'air
Traducció
Francès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Francès
Si cela avait été un souffle d'air
cela n'aurait pas duré si longtemps.
Si cela avait été un rêve
cela n'aurait pas été si réel.
Tu laisses tomber ta tête silencieusement
et j'en souffre beaucoup.
Darrera validació o edició per
Botica
- 12 Desembre 2008 08:51