| | |
| | 29 Gener 2009 11:34 |
| piasNombre de missatges: 8113 | |
| | 29 Gener 2009 14:10 |
| | |
| | 29 Gener 2009 14:40 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Magiska krafter kanske
Jag funderar på om detta är ett polskt uttryck? |
| | 29 Gener 2009 14:43 |
| | absolut inte! Denna texten är från Serbien och jag tror att någon skojar.
Hälsning |
| | 29 Gener 2009 14:45 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Oj, jag är så van att du översätter från polska, så jag kollade inte ens ...vanans makt. Vi kör en omröstning! |
| | 1 Febrer 2009 17:13 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Hello Roller-C
We have no one to vote on this, and no Croatian expert to ask ...so I wonder if you could help here with a bridge? CC: Roller-Coaster |
| | 1 Febrer 2009 17:44 |
| | |
| | 1 Febrer 2009 18:02 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Yes, weird sentence!
Thanks a lot Roller, you are so fast |
| | 1 Febrer 2009 18:41 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Edyta has translated "prdu" as "fart", and since the net gave this, I think the translation is correct, but weird! |
| | 1 Febrer 2009 19:24 |
| | Prdeti as a verb means to fart, but prdu has no meaning in Serbian, even as a slang for fart. However it can be used to describe a person - prda (don't even try to ask for explanation ), so maybe and just maybe it can be translated as someone who farts all the time and has the nickname Prda
|
| | 1 Febrer 2009 19:42 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Thanks Roller, but I'm more confused now ... the source tell this is Croatian, and both you and Edyta are talking about Serbian, shall the flag be corrected?
So, the right way to put it is as you wrote, (Put "prdu" on a tree log and kick/chop...)and "Prda" is just a nick for a person, right? |
| | 1 Febrer 2009 21:46 |
| | Pias!
Folk i Croatien, Serbien och alla andra länder i f.d. Jugoslavien är blandad. Det finns i Serbien Croater och i Croatien Serber och i Kosovo finns det också Serber så tror jag inte att måste bytas flaggan. Min man är från Serbien och han så att man talar ibland olika dialekter eller bondespråk. |
| | 1 Febrer 2009 22:13 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Hej Edyta
Vad bra att du svarade, då förstår jag! Så "prdu" är helt enkelt ett dialektalt ord? |
| | 1 Febrer 2009 23:36 |
| | Prda as nickname is Serbian (I really have no idea if it exist in Croatia or Bosnia), but cIJepaj as a verb is Croatian or Bosnian. That's all that I can understand from this txt.
|
| | 2 Febrer 2009 08:58 |
| piasNombre de missatges: 8113 | Thanks a lot Roller for your help, I appreciate it! Edyta explained above (in Swedish) that her husband, tells there are dialect words, so I guess this translation is right. |