Traducció - Turc-Grec - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...Estat actual Traducció
Categoria Xat - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da... | | Idioma orígen: Turc
Hocalı Kaliamı
1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir. |
|
| Σφαγή του Κοτσαλί | | Idioma destí: Grec
Η σφαγή του Khojaly Îλαβε χώÏα στις 26 ΦεβÏουαÏίου του 1990. | | |
|
Darrera validació o edició per reggina - 9 Febrer 2009 14:52
Darrer missatge | | | | | 1 Febrer 2009 20:39 | | | weil, das Massaker sich am 26.Februar 1992, ereignete. | | | 2 Febrer 2009 16:12 | | xristiNombre de missatges: 217 | Ίσως το "Κοτσαλί" να μην είναι ακÏιβÎÏ‚. Έχετε ξανακοÏσει για τη συγκεκÏιμÎνη σφαγή ή το μÎÏος; | | | 8 Febrer 2009 17:25 | | | Δεν το ξÎÏω κι εγώ ο ίδιος. Απλώς μετÎφÏασα όπως το Îβλεπα. | | | 9 Febrer 2009 14:50 | | | Xristi ξÎÏεις κάτι συγκεκÏιμÎνο και κάνεις αυτήν την παÏατήÏηση?
Update: το googlara λίγο κα είδα ότι Ï€Ïόκειται για μάχη στο ΑζεÏμπαιτζαν. ΚαλÏτεÏο είναι να γÏάψουμε Ï„' όνομα με λατινικοÏÏ‚ χαÏακτήÏες. |
|
|