Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRus

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
Text
Enviat per mavili
Idioma orígen: Turc

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

Títol
Love! Everyone can speak about love, but is there
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
Darrera validació o edició per lilian canale - 27 Abril 2009 03:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Abril 2009 16:00

gulbeste
Nombre de missatges: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...