Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
متن
mavili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

عنوان
Love! Everyone can speak about love, but is there
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 آوریل 2009 03:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2009 16:00

gulbeste
تعداد پیامها: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...