Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
テキスト
mavili様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

タイトル
Love! Everyone can speak about love, but is there
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 27日 03:39





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 26日 16:00

gulbeste
投稿数: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...