Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - brev frÃ¥n lina.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
brev från lina.
Text
Enviat per liiiiiiiiiina
Idioma orígen: Suec

för ungefär ett år sedan åkte jag, min familj och våra vänner till Egypten under en vecka. Vi bodde på ett lyxhotell som var stort och vackert. På dagarna solade och badade vi och på kvällarna gick vi till baren och dansade. Det var den bästa veckan i mitt liv, och jag saknar det. Hoppas ni har det bra där nere och hoppas vi ses snart, med vänliga hälsningar lina med familj

Títol
Egipto
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Hace más o menos un año, estuve con mi familia y nuestros amigos en Egipto durante una semana. Nos alojamos en un hotel de lujo que era grande y hermoso. Durante el día tomamos el sol y nadamos y por la noche fuimos a bares y bailamos. Fue la mejor semana de mi vida, y yo la añoro. Espero que la pases muy bien allí y espero verte pronto.
Saludos cariñosos a la familia
Darrera validació o edició per Isildur__ - 31 Desembre 2009 20:39