Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - Varlığın öle bi sevinçki burnumda çilekli...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemanyAnglès

Categoria Cançó

Títol
Varlığın öle bi sevinçki burnumda çilekli...
Text
Enviat per mysterypeee
Idioma orígen: Turc

Varlığın öyle bi sevinçki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum mümkünse gelmesin yenisi
Zaman ne demek adını sende unuttum biliyorsa sölesin birisi
Gel saklanalım hiç bi ayrılık bulmasın bizi <3

Títol
Your nature
Traducció
Anglès

Traduït per p.s.
Idioma destí: Anglès

Your being is such a joy, inside my nose there is the smell of a strawberry chewing gum. Page by page I´ve thrown away my problems, there won´t be any new ones. With you I´ve forgotten what exactly time means. If anybody knows, he should tell me. Come on, let´s hide! Any separation won´t find us.
Darrera validació o edició per Lein - 3 Febrer 2010 14:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2010 11:18

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hoi p.s.

A few small things:

- smell (not smel)
- It rather seems to me from the German text that the problems have been scattered (like thrown to the wind, as dust). Spread can have the same meaning but here, spread doesn't quite work I think.
- a more common way of saying there won't come any new ones is 'there won't be any new ones' ('there' doesn't combine comfortably with 'come').
- word order: 'what exactly time means' sounds more natural to me than 'what time exactly means'.
- I think 'separation won't find us' is closer to the original.

What do you think of these suggestions? If you agree, please edit and leave a message and I'll set a poll. If you don't agree, please let me know!

Thank you!

2 Febrer 2010 22:25

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree with Lein and
your nature...> your being
Separation shouldn´t ....> Any separation .....

3 Febrer 2010 09:02

p.s.
Nombre de missatges: 28
Another little correction:
Please write "being" instead of "nature" and "Any separation" instead of only "separation"