Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Llatí - sooner or later in life the things you love you...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlatí

Títol
sooner or later in life the things you love you...
Text
Enviat per natasa_d7
Idioma orígen: Anglès

sooner or later in life the things you love you loose

Títol
serius ocius omnia quae amas in vita amittes
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

serius ocius omnia quae amas in vita amittes
Darrera validació o edició per Aneta B. - 7 Gener 2010 23:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Desembre 2009 16:52

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Aneta,

There must be something wrong with the site. As you can see this request was in standby, so it couldn't have been translated

CC: natasa_d7 jp

26 Desembre 2009 17:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hm. For me it was readable, so I have translated the text. I really don't know why I could do it. Maybe I got more power nowadays...hehe

26 Desembre 2009 19:14

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Unfortunately, that's not related to 'power'. Another user translated into Arabic too and the translation also had to be rejected for technical reasons.
Is must be a bug. I notified JP, but we never know when he will log in, specially at this Christmas season.

26 Desembre 2009 17:38

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
No problem for me, Lilly. You can reject it.

p.s. It's a pity it isn't a matter of power. I've already had a hope...

26 Desembre 2009 17:40

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Oh, and one thing more, dear Lilly!
Keep smiling, please! Don't get angry so much. That's Christmas time...

27 Desembre 2009 13:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
The requester submitted her text a second time, after you rejected the translation into Arabic.
But she didn't submit it from the same page, she typed her text using another translation request.

27 Desembre 2009 14:30

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, it was the opposite. I set this request in standby and asked the requester to correct the line. Despite the standby, it still was available and Aneta translated it. After that she submitted the requests into Arabic and Hebrew which I also set in standby and asked her to make the requests from the first page she used, but the Arabic was translated anyway.
That's why I think there must be some bug.

CC: natasa_d7 jp

31 Desembre 2009 15:53

jp
Nombre de missatges: 385
I will look at it and reply in yuor topic on the mokey wrench forum.