Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - sooner or later in life the things you love you...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatin

Titre
sooner or later in life the things you love you...
Texte
Proposé par natasa_d7
Langue de départ: Anglais

sooner or later in life the things you love you loose

Titre
serius ocius omnia quae amas in vita amittes
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

serius ocius omnia quae amas in vita amittes
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 7 Janvier 2010 23:12





Derniers messages

Auteur
Message

26 Décembre 2009 16:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Aneta,

There must be something wrong with the site. As you can see this request was in standby, so it couldn't have been translated

CC: natasa_d7 jp

26 Décembre 2009 17:30

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hm. For me it was readable, so I have translated the text. I really don't know why I could do it. Maybe I got more power nowadays...hehe

26 Décembre 2009 19:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Unfortunately, that's not related to 'power'. Another user translated into Arabic too and the translation also had to be rejected for technical reasons.
Is must be a bug. I notified JP, but we never know when he will log in, specially at this Christmas season.

26 Décembre 2009 17:38

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
No problem for me, Lilly. You can reject it.

p.s. It's a pity it isn't a matter of power. I've already had a hope...

26 Décembre 2009 17:40

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Oh, and one thing more, dear Lilly!
Keep smiling, please! Don't get angry so much. That's Christmas time...

27 Décembre 2009 13:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
The requester submitted her text a second time, after you rejected the translation into Arabic.
But she didn't submit it from the same page, she typed her text using another translation request.

27 Décembre 2009 14:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, it was the opposite. I set this request in standby and asked the requester to correct the line. Despite the standby, it still was available and Aneta translated it. After that she submitted the requests into Arabic and Hebrew which I also set in standby and asked her to make the requests from the first page she used, but the Arabic was translated anyway.
That's why I think there must be some bug.

CC: natasa_d7 jp

31 Décembre 2009 15:53

jp
Nombre de messages: 385
I will look at it and reply in yuor topic on the mokey wrench forum.