Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - sooner or later in life the things you love you...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتین

عنوان
sooner or later in life the things you love you...
متن
natasa_d7 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

sooner or later in life the things you love you loose

عنوان
serius ocius omnia quae amas in vita amittes
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

serius ocius omnia quae amas in vita amittes
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 7 ژانویه 2010 23:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 دسامبر 2009 16:52

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Aneta,

There must be something wrong with the site. As you can see this request was in standby, so it couldn't have been translated

CC: natasa_d7 jp

26 دسامبر 2009 17:30

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hm. For me it was readable, so I have translated the text. I really don't know why I could do it. Maybe I got more power nowadays...hehe

26 دسامبر 2009 19:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Unfortunately, that's not related to 'power'. Another user translated into Arabic too and the translation also had to be rejected for technical reasons.
Is must be a bug. I notified JP, but we never know when he will log in, specially at this Christmas season.

26 دسامبر 2009 17:38

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
No problem for me, Lilly. You can reject it.

p.s. It's a pity it isn't a matter of power. I've already had a hope...

26 دسامبر 2009 17:40

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh, and one thing more, dear Lilly!
Keep smiling, please! Don't get angry so much. That's Christmas time...

27 دسامبر 2009 13:36

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
The requester submitted her text a second time, after you rejected the translation into Arabic.
But she didn't submit it from the same page, she typed her text using another translation request.

27 دسامبر 2009 14:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No, it was the opposite. I set this request in standby and asked the requester to correct the line. Despite the standby, it still was available and Aneta translated it. After that she submitted the requests into Arabic and Hebrew which I also set in standby and asked her to make the requests from the first page she used, but the Arabic was translated anyway.
That's why I think there must be some bug.

CC: natasa_d7 jp

31 دسامبر 2009 15:53

jp
تعداد پیامها: 385
I will look at it and reply in yuor topic on the mokey wrench forum.