Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Turc - veynıy kadil

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAlemanyTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
veynıy kadil
Text
Enviat per varoltmer@hotmail.com
Idioma orígen: Rus

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Notes sobre la traducció
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Títol
yayvan ağızlı buhurdan
Traducció
Turc

Traduït per varoltmer@hotmail.com
Idioma destí: Turc

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 8 Setembre 2010 20:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Setembre 2010 19:10

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 Setembre 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Nombre de missatges: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 Setembre 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Nombre de missatges: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 Setembre 2010 20:52

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.