Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Turski - veynıy kadil

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiNemackiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
veynıy kadil
Tekst
Podnet od varoltmer@hotmail.com
Izvorni jezik: Ruski

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Napomene o prevodu
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Natpis
yayvan ağızlı buhurdan
Prevod
Turski

Preveo varoltmer@hotmail.com
Željeni jezik: Turski

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 8 Septembar 2010 20:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2010 19:10

merdogan
Broj poruka: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 Septembar 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Broj poruka: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 Septembar 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Broj poruka: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 Septembar 2010 20:52

44hazal44
Broj poruka: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.