Traducció - Albanès-Suec - më pëlqn shumë. Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Albanès
më pëlqen shumë. |
|
| Jag gillar dig jättemycket | | Idioma destí: Suec
Jag gillar dig jättemycket |
|
Darrera validació o edició per pias - 19 Juliol 2010 10:36
Darrer missatge | | | | | 16 Juliol 2010 17:13 | | piasNombre de missatges: 8113 | Hej Tubabuyukustun
... du har översatt från Albanska, trots att du inte uppgivit det som ett språk du förstår. Kanske borde du lägga till det i din profil. Jag har satt igång en omröstning. | | | 17 Juliol 2010 23:57 | | | Jag har läst albanska i ungefär 1 månad, men sen tyckte jag inte om språket mycket, så jag kan inte uppgiva den som en språk jag förstår. Men den texten var lätt,så varför inte översätta den???
MVH Tubabuyukustun | | | 18 Juliol 2010 18:06 | | piasNombre de missatges: 8113 | Tack för ditt svar! Men om du inte behärskar albanska tillräckligt för att lägga till det i din profil... så bör du inte heller översätta från det. | | | 18 Juliol 2010 18:09 | | | okej det ska jag göra. Jag är ju nybörjare så jag vet faktiskt inte vad jag bör göra och inte göra, men tack för ditt råd!
MVH Tuba buyukustun | | | 18 Juliol 2010 18:25 | | piasNombre de missatges: 8113 | Japp, nybörjare är vi alla i början! Det är sagt att om man förstår en text till 75% (första gången man läser igenom den) så är det helt ok att lägga till det språket som ett språk man förstår i profilen. Allt vad automatiska översättningar heter är förbjudet på Cucumis. Jag såg att du skrev till en annan administratör att du fått hjälp att översätta från Hindi... det är dock inte ok. Har du fler frågor -fråga gärna. | | | 19 Juliol 2010 12:15 | | | ok tack så hemskt mycket för hjälpen pias!
MVH Tuba buyukustun |
|
|