Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 알바니아어-스웨덴어 - më pëlqn shumë.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
më pëlqn shumë.
본문
Annelie A A에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

më pëlqen shumë.

제목
Jag gillar dig jättemycket
번역
스웨덴어

Tubabuyukustun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag gillar dig jättemycket
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 19일 10:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 16일 17:13

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Tubabuyukustun

... du har översatt från Albanska, trots att du inte uppgivit det som ett språk du förstår. Kanske borde du lägga till det i din profil. Jag har satt igång en omröstning.

2010년 7월 17일 23:57

Tubabuyukustun
게시물 갯수: 10
Jag har läst albanska i ungefär 1 månad, men sen tyckte jag inte om språket mycket, så jag kan inte uppgiva den som en språk jag förstår. Men den texten var lätt,så varför inte översätta den???

MVH Tubabuyukustun

2010년 7월 18일 18:06

pias
게시물 갯수: 8113
Tack för ditt svar! Men om du inte behärskar albanska tillräckligt för att lägga till det i din profil... så bör du inte heller översätta från det.

2010년 7월 18일 18:09

Tubabuyukustun
게시물 갯수: 10
okej det ska jag göra. Jag är ju nybörjare så jag vet faktiskt inte vad jag bör göra och inte göra, men tack för ditt råd!

MVH Tuba buyukustun

2010년 7월 18일 18:25

pias
게시물 갯수: 8113
Japp, nybörjare är vi alla i början! Det är sagt att om man förstår en text till 75% (första gången man läser igenom den) så är det helt ok att lägga till det språket som ett språk man förstår i profilen. Allt vad automatiska översättningar heter är förbjudet på Cucumis. Jag såg att du skrev till en annan administratör att du fått hjälp att översätta från Hindi... det är dock inte ok. Har du fler frågor -fråga gärna.

2010년 7월 19일 12:15

Tubabuyukustun
게시물 갯수: 10
ok tack så hemskt mycket för hjälpen pias!

MVH Tuba buyukustun