Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana
Títol
jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...
Text
Enviat per
daniela_c79
Idioma orígen: Castellà
jajajaja!!! si es verdad. Si tuviera un poco mas de tiempo viajaria mas seguido, igual siempre hay tiempo para una escapada corta. Pero ya vendran las vacaciones y podre hacerme un viaje mas largo. Besos!
Títol
Hahahaha!!! É verdade.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler
Hahahaha!!! É verdade. Se tivesse um pouco mais de tempo, viajaria com mais frequência. De qualquer forma, sempre há tempo para uma escapadinha rápida. Mas as férias já estão chegando e poderei fazer uma viagem mais longa. Beijos!
Notes sobre la traducció
Não tenho certeza sobre como fica "igual siempre hay..."
Darrera validació o edició per
Lizzzz
- 21 Juliol 2010 00:29
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Juliol 2010 10:07
Freya
Nombre de missatges: 1910
'Igual siempre hay tiempo...' - de todos modos, siempre hay tiempo, like in 'anyway, there's always time for a short voyage/escape'. Just my opinion.
16 Juliol 2010 08:22
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hey, Isildur.
Could you please help with the expression "igual siempre" here?
:}
CC:
Isildur__
16 Juliol 2010 17:13
Isildur__
Nombre de missatges: 276
I agree with Freya, in this case "igual" means "anyway", or "de cualquier manera, al fin y al cabo"...
Sometimes, "igual" is used as a synonymous of "maybe" but this is not the case
Greetings!
16 Juliol 2010 17:15
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Thanks a lot, Isildur. :}
17 Juliol 2010 17:54
gmggmg
Nombre de missatges: 5
jajajaj!!Es verdad. Si tuviese un poco de mas tiempo viajaria con mas frecuencia. De todas formas, siempre hay tiempo para una escapada rápida. Pero las vacaciones están llegando y podré hacer un viaje más largo. Besos!