Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Albanès - A e kujton ndonjecik gjyshin?

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Albanès

Categoria Expressió - Casa / Família

Títol
A e kujton ndonjecik gjyshin?
Text a traduir
Enviat per ledyrm
Idioma orígen: Albanès

A e kujton ndonjecik gjyshin?
Notes sobre la traducció
eshte shprehje per tu bere tatuazh(jane fjalet e fundit qe me tha gjyshi).shpresoj ne nje perkthim shume te sakte..ju faleminderit

Bridge from Liria : "Do you remember your grandfather a little?"
Darrera edició per Francky5591 - 5 Agost 2010 18:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2010 14:13

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Liria!

Is "ndonjecik" a name?

Thanksa lot!

CC: liria

5 Agost 2010 14:15

ledyrm
Nombre de missatges: 2
ndonjecik=ndopak

5 Agost 2010 15:40

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ok, thanks ledyrm!
I'll release this request

5 Agost 2010 17:08

liria
Nombre de missatges: 210
Hi Francky,
how are you?

"ndonjecik- ndonjë çikë" or in literature albanian "ndopak", means in English "a little bit". It is not a name.

The all sentence means:
"Do you remind your grandfather a little?"

But Ledyrm needs a good translation because these are the last words of his grandfather, and he wants to do a tattoo.

5 Agost 2010 17:21

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Liria!, I'm fine, thanks!

I submitted this text to translation into English, but as you provided us with a bridge already, we don't need it anymore (So I'll remove my request, and post your bridge in the remarks field from the original text)

Thanks a lot for the bridge!