Traducció - Lituà-Anglès - GalbÅ«t ji nÄ—ra labai nusipelniusi pasauliui, bet...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | GalbÅ«t ji nÄ—ra labai nusipelniusi pasauliui, bet... | | Idioma orígen: Lituà
Galbūt ji nėra labai nusipelniusi pasauliui, bet aš ją labai žaviuosi. |
|
| She may not be very honored to the ... | | Idioma destí: Anglès
She may not be very honored to the world, but I admire her so much. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Desembre 2011 12:59
Darrer missatge | | | | | 30 Novembre 2011 21:22 | | | Maybe she does not deserve much in the world, but I admire her very much. |
|
|