Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsAlemany

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Text a traduir
Enviat per kingwilli
Idioma orígen: Romanès

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Notes sobre la traducció
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya
Darrera edició per Freya - 11 Setembre 2012 06:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Setembre 2012 01:14

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Adina, please could you help once more here?

Thanks!

CC: Freya