Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - Prière.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsAnglèsItaliàLlatíAlemany

Categoria Frase

Títol
Prière.
Text
Enviat per tiftif
Idioma orígen: Francès Traduït per tiftif

Que le seigneur me protège.

Títol
il signore
Traducció
Italià

Traduït per sapiens
Idioma destí: Italià

Che il signore mi protegga
Darrera validació o edició per apple - 13 Maig 2007 08:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Maig 2007 15:09

apple
Nombre de missatges: 972
Per una volta che nell'originale c'erano le maiuscole! Puoi correggere, sapiens? (un po' immodesto come nickname, o no?)

11 Maig 2007 22:01

sapiens
Nombre de missatges: 4
se posso permettermi credo di ritenere letterale e corretta la mia risposta! Quanto alla scelta del nome è in relazione a quella della password ( segreta ) e si riferisce all'antenato homo sapiens. Non vedo che c'entra la modestia! Forse prima di parlare, sarebbe meglio valutare!

auguri

12 Maig 2007 12:14

apple
Nombre de missatges: 972
Non ho detto che la traduzione non era corretta nella sostanza, ma ti ho chiesto di rivederne la forma. Le maiuscole come nell'originale (regola di cucumis, non mia) e una i che manca.
Forse prima di offendersi sarebbe meglio controllare.
Mi sa che siamo parenti, comunque, anch'io ho un'antenato con quel nome, lo sai? Credi davvero che non avessi capito, homo?

12 Maig 2007 18:49

sapiens
Nombre de missatges: 4
OK grazie! Correggo gli errori! Per il nome colgo l'ironia più gradita dell'iniziale scetticismo! Ma poi i nomi si scelgono con la fantasia del momento! Sono un neofita di questo sito! Ti chiedo un tuo parere sulla sua funzione!

Grazie!

13 Maig 2007 08:17

apple
Nombre de missatges: 972
La sua funzione... dipende da che punto di vista si guarda. Per i richiedenti è la possibilità di avere una traduzione da homo sapiens e non da traduttore automatico.
Per i traduttori, è poter scambiare idee in campo linguistico, ma non solo, con persone di tanti paesi diversi. Così perfezioni le lingue, fai esercizio e chiacchieri con altre persone con cui hai in comune la passione per le lingue.
Ho risposto alla tua domanda, o intendevi qualcos'altro?