Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-इतालियन - Prière.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीअंग्रेजीइतालियनLatinजर्मन

Category Sentence

शीर्षक
Prière.
हरफ
tiftifद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली tiftifद्वारा अनुबाद गरिएको

Que le seigneur me protège.

शीर्षक
il signore
अनुबाद
इतालियन

sapiensद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Che il signore mi protegga
Validated by apple - 2007年 मे 13日 08:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 11日 15:09

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Per una volta che nell'originale c'erano le maiuscole! Puoi correggere, sapiens? (un po' immodesto come nickname, o no?)

2007年 मे 11日 22:01

sapiens
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
se posso permettermi credo di ritenere letterale e corretta la mia risposta! Quanto alla scelta del nome è in relazione a quella della password ( segreta ) e si riferisce all'antenato homo sapiens. Non vedo che c'entra la modestia! Forse prima di parlare, sarebbe meglio valutare!

auguri

2007年 मे 12日 12:14

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Non ho detto che la traduzione non era corretta nella sostanza, ma ti ho chiesto di rivederne la forma. Le maiuscole come nell'originale (regola di cucumis, non mia) e una i che manca.
Forse prima di offendersi sarebbe meglio controllare.
Mi sa che siamo parenti, comunque, anch'io ho un'antenato con quel nome, lo sai? Credi davvero che non avessi capito, homo?

2007年 मे 12日 18:49

sapiens
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
OK grazie! Correggo gli errori! Per il nome colgo l'ironia più gradita dell'iniziale scetticismo! Ma poi i nomi si scelgono con la fantasia del momento! Sono un neofita di questo sito! Ti chiedo un tuo parere sulla sua funzione!

Grazie!

2007年 मे 13日 08:17

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
La sua funzione... dipende da che punto di vista si guarda. Per i richiedenti è la possibilità di avere una traduzione da homo sapiens e non da traduttore automatico.
Per i traduttori, è poter scambiare idee in campo linguistico, ma non solo, con persone di tanti paesi diversi. Così perfezioni le lingue, fai esercizio e chiacchieri con altre persone con cui hai in comune la passione per le lingue.
Ho risposto alla tua domanda, o intendevi qualcos'altro?