Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
Text
Enviat per
efaria
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
Títol
Semper pugnare. Forte vincere. Numquam cedere
Traducció
Llatí
Traduït per
pirulito
Idioma destí: Llatí
Semper pugnare. Forte vincere. Numquam cedere.
Notes sobre la traducció
Variatio: semper paratus pugnare (sempre pronto a lutar), forte vincere possumus, numquam abdicare (desistir jamais)
Darrera validació o edició per
Porfyhr
- 25 Agost 2007 13:44