Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Grec - Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Text
Enviat per
gingaginga
Idioma orígen: Portuguès
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das trevas as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
Notes sobre la traducció
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
Títol
όταν όλοι
Traducció
Grec
Traduït per
irini
Idioma destí: Grec
Όταν όλοι συμπεÏάνουν ότι είμαι νεκÏός, θα αναγεννηθώ από το σκοτάδι, όσες φοÏÎÏ‚ χÏειαστεί, γιατί θα είμαι τόσο ελεÏθεÏος όσο το πεπÏωμÎνο μου"
Darrera validació o edició per
irini
- 29 Maig 2007 14:28