Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Àrab - les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsÀrab

Títol
les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?
Text
Enviat per alaemen
Idioma orígen: Francès

tout le monde connaît l'histoire d'isaac newton qui, se promenant dans son jardin un soir de plein lune, vit une pomme tomber à ses pieds. cette observation banale fit réfléchir le savant qui se demanda pourquoi la lune ne tombait pas aussi. il eut ainsi l'idee de la théorie de l'attraction universelle. l'observation de la nature a toujours stimulé les inventeurs. plus récemment, c'est l'étude des dauphins qui a permis d'améliorer la forme des avions et l'observation des nids d'abeilles qui est à l'origine de certains haut-parleurs.
Notes sobre la traducció
arabe standart(maroc)
merci

Títol
كوكو
Traducció
Àrab

Traduït per كوكو
Idioma destí: Àrab

كل العالم تعرف قصة اسحاق نيوتن , الذي كان بتنزه ذات مساء في حديقته والقمر بدرا, فجأة تسقط تفاحة على رجليه , هذا القانون البسيط دعا العالم بأسره ألى التفكير والتساؤل لماذا القمر لم يسقط أيضا ,
وهكذا هو صاحب فكرة نظرية (الجاذبية )العالمية.
أن قانون الطبيعة دائما يحث المبدعين .
منذ وقت قريب دراسة عن الدلافين التي تسمح بتحسين شكل الطائرات وقوانين أعشاش النحل الذي هو بالأصل من بعض الأشخاص الثرثارين .
Darrera validació o edició per elmota - 25 Octubre 2007 09:11