Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语

标题
les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?
正文
提交 alaemen
源语言: 法语

tout le monde connaît l'histoire d'isaac newton qui, se promenant dans son jardin un soir de plein lune, vit une pomme tomber à ses pieds. cette observation banale fit réfléchir le savant qui se demanda pourquoi la lune ne tombait pas aussi. il eut ainsi l'idee de la théorie de l'attraction universelle. l'observation de la nature a toujours stimulé les inventeurs. plus récemment, c'est l'étude des dauphins qui a permis d'améliorer la forme des avions et l'observation des nids d'abeilles qui est à l'origine de certains haut-parleurs.
给这篇翻译加备注
arabe standart(maroc)
merci

标题
كوكو
翻译
阿拉伯语

翻译 كوكو
目的语言: 阿拉伯语

كل العالم تعرف قصة اسحاق نيوتن , الذي كان بتنزه ذات مساء في حديقته والقمر بدرا, فجأة تسقط تفاحة على رجليه , هذا القانون البسيط دعا العالم بأسره ألى التفكير والتساؤل لماذا القمر لم يسقط أيضا ,
وهكذا هو صاحب فكرة نظرية (الجاذبية )العالمية.
أن قانون الطبيعة دائما يحث المبدعين .
منذ وقت قريب دراسة عن الدلافين التي تسمح بتحسين شكل الطائرات وقوانين أعشاش النحل الذي هو بالأصل من بعض الأشخاص الثرثارين .
elmota认可或编辑 - 2007年 十月 25日 09:11