Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Árabe - les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésÁrabe

Título
les inventeurs, mais comment eurent-ils l'idée?
Texto
Propuesto por alaemen
Idioma de origen: Francés

tout le monde connaît l'histoire d'isaac newton qui, se promenant dans son jardin un soir de plein lune, vit une pomme tomber à ses pieds. cette observation banale fit réfléchir le savant qui se demanda pourquoi la lune ne tombait pas aussi. il eut ainsi l'idee de la théorie de l'attraction universelle. l'observation de la nature a toujours stimulé les inventeurs. plus récemment, c'est l'étude des dauphins qui a permis d'améliorer la forme des avions et l'observation des nids d'abeilles qui est à l'origine de certains haut-parleurs.
Nota acerca de la traducción
arabe standart(maroc)
merci

Título
كوكو
Traducción
Árabe

Traducido por كوكو
Idioma de destino: Árabe

كل العالم تعرف قصة اسحاق نيوتن , الذي كان بتنزه ذات مساء في حديقته والقمر بدرا, فجأة تسقط تفاحة على رجليه , هذا القانون البسيط دعا العالم بأسره ألى التفكير والتساؤل لماذا القمر لم يسقط أيضا ,
وهكذا هو صاحب فكرة نظرية (الجاذبية )العالمية.
أن قانون الطبيعة دائما يحث المبدعين .
منذ وقت قريب دراسة عن الدلافين التي تسمح بتحسين شكل الطائرات وقوانين أعشاش النحل الذي هو بالأصل من بعض الأشخاص الثرثارين .
Última validación o corrección por elmota - 25 Octubre 2007 09:11