Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Neerlandés - Nobody knows, but I haven't erased you, I don't believe Luani ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésInglésNeerlandés

Título
Nobody knows, but I haven't erased you, I don't believe Luani ...
Texto
Propuesto por jetfreggle
Idioma de origen: Inglés Traducido por karolinuha

Nobody knows, but I haven't erased you. I don't believe that Luani erased you. He hasn't got any reason to erase you. Nobody knows, but I haven't.

The conversation was different, but it doesn't matter anymore. Forget it, it's gone now. I don't want to quarrel.

Aha, ok.
I told you not to be afraid of Luani, haha.

Título
Niemand weet het, maar ik heb je niet gewist. Ik geloof niet dat Luani ...
Traducción
Neerlandés

Traducido por EllenS
Idioma de destino: Neerlandés

Niemand weet het, maar ik heb je niet gewist. Ik geloof niet dat Luani je gewist heeft. Hij heeft geen enkele reden om je te wissen. Niemand weet het, maar ik heb het niet gedaan.

Het gesprek was anders, maar het doet er niet meer toe. Vergeet het, het is voorbij. Ik wil geen ruzie maken.

Aha, ok.
Ik had je nog gezegd niet bang te zijn voor Luani, haha.
Última validación o corrección por Martijn - 9 Febrero 2008 12:21