Traducción - Inglés-Sueco - ID RequestEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
 Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Inglés
Unfortunately our finance team have been unable to fully verify your account as we are still awaiting the following documents:
• Bank Statement or Utility Bill (showing your address) • Copy of the front of your registered card (please obscure middle eight digits) |
|
| | | Idioma de destino: Sueco
Tyvärr har vårt finansteam inte kunnat verifiera ditt konto eftersom vi fortfarande väntar på följande dokument:
•Kontoutdrag eller elräking(som visar din adress) •Kopia av framsidan på ditt registrerade kort (var vänlig dölj det mittersta 8 siffrorna.) |
|
Última validación o corrección por pias - 1 Marzo 2008 10:26
Último mensaje | | | | | 29 Febrero 2008 19:38 | |  piasCantidad de envíos: 8114 | Hej TanjaMrsava,
ändrar "finanslag" till "finansteam" (då finanslag nog mer rör lagar, finansteam förekommer även i svenskan) samt
byter ut "bankomatkort" mot "registrerat kort", ser att du satt ett frågetecken där..
Kör en liten omröstning sedan. |
|
|