Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Alemán - de kracht in jezelf

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésSerbioSuecoEsperantoDanésGriegoItalianoRusoNoruegoFinésInglésRumanoAlemánEspañolPortuguésChino simplificadoHebreoLetónIslandésKlingonCatalánFrisónLatínIrlandés

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Título
de kracht in jezelf
Texto
Propuesto por Eva Loeckx
Idioma de origen: Neerlandés

de kracht in jezelf
Nota acerca de la traducción
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Die Kraft in dir
Traducción
Alemán

Traducido por HansHeineken
Idioma de destino: Alemán

Die Kraft in dir
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 8 Marzo 2008 01:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Marzo 2008 13:28

trolletje
Cantidad de envíos: 95
Die Kraft in Dir.

6 Marzo 2008 20:23

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Stärke/Kraft/Macht (in dieser Reihenfolge)

7 Marzo 2008 05:39

luzern63
Cantidad de envíos: 17
Die Kraft in dir

7 Marzo 2008 07:32

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
in italian it's translated as "forza" => "Kraft".

I think it's better to use "Kraft" instead of "Macht".

7 Marzo 2008 08:36

leticiaschlup
Cantidad de envíos: 22
ich würde sagen:

Die Kraft in dir

7 Marzo 2008 08:44

trolletje
Cantidad de envíos: 95
Wie gesagt Die Kraft oder Die Staerke noch besser wie Bhatarsaigh vogeschtagen hat. Die Macht ist nicht richtig.

7 Marzo 2008 12:43

Lila F.
Cantidad de envíos: 159
Für mich ist es viel besser Kraft als Macht.

7 Marzo 2008 20:37

HansHeineken
Cantidad de envíos: 63
Jawohl Leute, die Kraft, aber ist es He-Man? "Ich habe die Kraft" ist auch nicht richtig.