Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Poesía - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı
Texto
Propuesto por qq56qq
Idioma de origen: Turco

DÜNYA ÇOCUK BAYRAMI

Kiminin saçı siyah,
Kiminin saçı sarı...
Ankara'da buluÅŸtu,
Dünyanın çocukları.

Her Yirmi Üç Nisan'da
Tekrarlanır bu olay.
BuluÅŸma nedenini,
Açıklamak çok kolay.

Bu kocaman dünyada
Ülke sayısı çoktur.
Oysa ki hiç birinin
Çocuk Bayramı yoktur.

Dünyanın çocukları
Yurdumuza koÅŸuyor,
Her Yirmi Üç Nisan'da
Cıvıldaşıp coşuyor.

Türkiye konuklarla,
Kalpler sevgiyle dolsun.
Dünya Çocuk Bayramı
Herkese mutlu olsun!

Título
23rd April: Independence and Children's Day
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

Some with darker hair,
some with lighter hair,
all came to Ankara:
the children of the world.

Every 23rd April
this event takes place.
Explaining the reason
for this gathering is simple.

This wide world
contains many countries.
Yet none of them have
A Children's Day!

The children of the world
flock to our country.
They bustle and fill our country
every 23rd April.

May Turkey be filled with guests
and hearts with love.
To everyone:
A Happy International Children's Day!
Última validación o corrección por kafetzou - 21 Abril 2008 07:30