Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Eslovaco - Ãœbersetzungen-Administratoren

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolNeerlandésPortugués brasileñoPortuguésAlemánÁrabeItalianoCatalánRusoSuecoJaponésRumanoHebreoBúlgaroChino simplificadoTurcoGriegoEsperantoSerbioPolacoDanésAlbanésFinésNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Ãœbersetzungen-Administratoren
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Alemán Traducido por Rumo

Ich bin mir bewusst, dass ich beim <b>Ãœbermitteln schneller und fehlerhafter Ãœbersetzungen</b>, wie zum Beispiel solche, die von automatischen Ãœbersetzungshilfen angeboten werden, <b>keine Punkte erhalte</b>, <b>freiwillige</b> Experten und Administratoren dieser Website <b>ihre Zeit verschwenden</b> und <b>mein Konto geschlossen werden kann</b>.

Título
Preklady-administrátori
Traducción
Eslovaco

Traducido por katjo
Idioma de destino: Eslovaco

Som si vedomý toho, že <b>poskytovaním rýchlych a chybných prekladov</b>, ako napríklad pomocou automatických prekladačov, <b>nezískam žiadne body</b>, <b>dobrovoľní</b> odborníci a administrátori týchto stránok <b>plytvajú svojím časom</b> a <b>môj účet môže byť zrušený</b>.
Última validación o corrección por Cisa - 12 Noviembre 2008 15:55