Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Alemán - Translations - Voluntary administrators

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolNeerlandésPortugués brasileñoPortuguésAlemánÁrabeItalianoCatalánRusoSuecoJaponésRumanoHebreoBúlgaroChino simplificadoTurcoGriegoEsperantoSerbioPolacoDanésAlbanésFinésNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Translations - Voluntary administrators
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Título
Ãœbersetzungen-Administratoren
Traducción
Alemán

Traducido por Rumo
Idioma de destino: Alemán

Ich bin mir bewusst, dass ich beim <b>Ãœbermitteln schneller und fehlerhafter Ãœbersetzungen</b>, wie zum Beispiel solche, die von automatischen Ãœbersetzungshilfen angeboten werden, <b>keine Punkte erhalte</b>, <b>freiwillige</b> Experten und Administratoren dieser Website <b>ihre Zeit verschwenden</b> und <b>mein Konto geschlossen werden kann</b>.
Última validación o corrección por cucumis - 5 Febrero 2006 20:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Noviembre 2006 19:23

Hieronimus
Cantidad de envíos: 7
ich würde es so übersetzen:
"freier (kostenloser) Ãœbersetzungsverwalter"