Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Croata-Ruso - REZANCI"LINO"(DIVLJE Å PAROGE,Å KAMPI) RIŽOTO SA...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CroataRuso

Categoría Alimentos

Título
REZANCI"LINO"(DIVLJE ŠPAROGE,ŠKAMPI) RIŽOTO SA...
Texto
Propuesto por SUZANA HRVATIN
Idioma de origen: Croata

REZANCI"LINO"(DIVLJE Å PAROGE,Å KAMPI)
RIŽOTO SA PLODOVIMA MORA
ROŽOTO OD ŠKAMPI

Å KOLJKE
DAGNJE U BIJELOM VINU
JAKOVA KAPICA
DONDOLE
MIJEÅ ANE Å KOLJKE



RIBE I RAKOVI
BRANCIN,ORADA,ZUBATAC
LIST
OSLIĆ NA ŽARU(SLANI KRUMPIR)
POHANI FILE OD OSLIĆA
SKUÅ A
MIJEÅ ANA RIBA
LIGNJE NA ŽARU ILI PRŽENE
KVARNERSKE LIGNJE

Título
Лапша "Резанциллино"(дикая спаржа, креветки)
Traducción
Ruso

Traducido por imogilnitskaya
Idioma de destino: Ruso

Лапша "Резанциллино" (дикая спаржа, креветки)
Ризотто с морепродуктами
Ризотто с креветками

Моллюски
Мидии в белом вине
Морские гребешки
Устрицы
Ассорти из морепродуктов

Рыба и крабы
Лаврак, дорада, зубан
Камбала
Хек на гриле (с соленым картофелем)
Запеченое филе хека
Скумбрия
Ассорти из рыбы
Кальмары на гриле или жареные
Кальмары по-кварнерски
Nota acerca de la traducción
REZANCI means Лапша in russian, but here it`s given like a name REZANCI"LINO",so i left it as a name in russian.ROŽOTO -it looks like a mistake and should be RIŽOTO. RAKOVI can be translated in russian as крабы and as раки, but since it is about seafood,I preferred крабы
Última validación o corrección por Garret - 3 Julio 2008 07:34