Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Rumano - When it felt death was upon it, it would build...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumano

Categoría Explicaciones - Cultura

Título
When it felt death was upon it, it would build...
Texto
Propuesto por Mac3l
Idioma de origen: Inglés

When it felt death was upon it, it would build a funeral pyre, and sing just once in its life, more sweetly than any other creature on this earth, just this one superlative song. The old phoenix was then consumed in flames and burned to ashes. A new phoenix would then rise from the funeral pyre. The phoenix flies far ahead to the front, always scanning the landscape and distant space.
Nota acerca de la traducción
nu am nici o observatie......imi doresc doar traducerea corecta a textului. Va multumesc anticipat.

Título
Când simţi că moartea se apropie...
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Când simţi că moartea se apropie, construi un rug şi cânta doar o singură dată în viaţa sa, mai dulce decât orice altă creatură a lumii, doar un singur cântec magnific. Bătrânul phoenix fu apoi consumat de flăcări şi arse, transformându-se în cenuşă. Un nou phoenix se ridică apoi din rug. Phoenixul zboară foarte departe, drept înainte, întotdeauna scrutând peisajul şi spaţiul îndepărtat.
Nota acerca de la traducción
alt:

"Când va simţi că moartea îi este aproape, va construi un rug funerar şi va cânta, doar o singură dată în viaţa sa, mai dulce decât orice creatură de pe acest pământ, doar acest unic cântec de neegalat. Bătrânul phoenix fu consumat de flăcări, şi arse până se făcu scrum. Un nou phoenix se va ridica atunci din rugul funerar. Phoenixul zboară departe, întotdeauna cercetând împrejurimile şi locurile îndepărtate."

Última validación o corrección por Francky5591 - 5 Noviembre 2008 16:42