Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Portugués brasileño - iyiyim teÅŸekkür ederim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileño

Título
iyiyim teşekkür ederim
Texto
Propuesto por melinda_83
Idioma de origen: Turco

iyiyim teşekkür ederim B.sende iyisindir umarım?Tatlım bu kaçıncı sahte profil?Kabul ettim ama sebebi onun sen olduğunu sanmam çünkü senin resimlerin vardı.Bende önce emin olamadım ama merak etme o sahte profili şikayet ettim ama görüyorum ki tatlım senin bir çok hayranın var bence mutlu olmalısın.:)Tabii senin adını ve resimlerini kullanmaları kötü.Ama senin adına bir fan sayfası açabilirler değil mi??Üzülme!Ben üzerime düşeni yaptım:)Kendine iyi bak.Öpücükler
Nota acerca de la traducción
BAYANA HİTABEN YAZILMIŞTIR .. 'ONUN' 'O' GİBİ KİŞİ ZAMİRLERİNDE 'SHE' KULLANILMALIDIR..

Título
Estou bem, obrigado
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Portugués brasileño

Estou bem, obrigado. Espero que esteja bem também, B. Querido, quão numerosos são estes perfis falsos! Eu aceitei porque já que suas fotos estavam lá, eu pensei que fosse você. Não tinha certeza no início, mas não se preocupe, eu fiz uma reclamação sobre aquele perfil falso. Vejo que você tem muitos fãs, amor. Acho que deveria ficar feliz :) Mas é claro que eles usarem seu nome e suas fotos é ruim. No entanto, eles podem abrir uma página de fã em seu nome, não podem? Não fique triste! Eu fiz a minha parte :) Cuide-se. Beijos.
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Marzo 2009 13:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2009 14:30

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"..eles usarem seu nome ..."

2 Marzo 2009 18:04

joner
Cantidad de envíos: 135
I second lilian.