| | |
| | 19 Marzo 2009 22:27 |
| | Hi Via,
I have a doubt: "I wholeheartedly wish that you come to me"? or "I wish that you come to me wholeheartedly"?
Also, alternatives in the remarks |
| | 19 Marzo 2009 23:11 |
| | The first, Lili. In Bulgarian there is a pronounced difference between the two variants and that leaves no room for doubts... |
| | 20 Marzo 2009 02:17 |
| | I wonder if using just "When I look at the stars.." wouldn't be better.
Because "take a look" gives the idea of a casual action... |
| | 21 Marzo 2009 19:27 |
| | Via? |
| | 21 Marzo 2009 21:04 |
| | I don't get notifications about your messages, I don't know why, or they are so delayed! |
| | 21 Marzo 2009 21:07 |
| | JP, what's going on?
I verified that ViaLuminosa had checked the Notification box before sending her the messages, but apparently they don't reach her. CC: jp |
| | 22 Marzo 2009 18:20 |
| | the last part of the translation should be not "but you don't want to see me", rather it should be "but you don't even want to look at me." |
| | 22 Marzo 2009 19:12 |
| galliCantidad de envíos: 3 | When I look at the stars I whole-heartedly wish that you come to me. I love you, I love you, but you don't even want to see me. |
| | 23 Marzo 2009 10:41 |
| jpCantidad de envíos: 385 | @lilian, I don't know. Email behaviour is sometime very mysterious. More and more email providers add abusive spam checks, and it can cut some wanted emails like automatic notifications. Very often the cucumis emails don't reach hotmail users and it arrives on junk folder for yahoo users.
@Via, you never receive the emails or they are delayed ? |
| | 23 Marzo 2009 12:54 |
| | Some didn't receive and others - dalayed. Not more than 3 altogether. The last ones I got without problems, by the way. It could have been temporary after all... |